Kontakt

Prevodni Pranger: Britanski večer

Traja: 1 h 30 min
večer

selektor dr. Simon Zupan
izbrana prevajalka Dušanka Zabukovec
moderatorka dr. Nada Grošelj

Izbrani deli

  • Ian McEwan: V imenu otroka (Cankarjeva založba, 2015), The children act (London: Jonathan Cape, 2014)

  • Hilary Mantel: Wolf Hall (Cankarjeva založba, 2022), Wolf Hall (London: HarperCollins UK, 2009)

Iz obsežnega opusa izvrstne prevajalke Dušanke Zabukovec, ki vsebuje več kot 200 knjižnih naslovov ter kopico podnaslovov, bomo osvetlili dva velika romana.

Vstopnice 8 €
Za študente in upokojence 5 €
Brezplačen vstop za brezposelne osebe s potrdilom.

Vsak festivalski dogodek bo posnet v visokokakovostni obliki.

Iz Ljubljane bo na voljo brezplačni prevoz. Prijave na prevodni.pranger@pranger.si.

Prevodni Pranger pripravlja KUD Pranger s podporo Mestne občine Maribor in Javne agencije za knjigo Republike Slovenije, s partnerji: Kulturna četrt Minoriti – Lutkovno gledališče Maribor, Oddelek za prevodoslovje Filozofske fakultete Univerze v Mariboru, Društvo slovenskih književnih prevajalcev, Avstrijski kulturni forum / Österreichisches Kulturforum Laibach, Mariborska knjižnica, Dve luni – zavod za poetizacijo sveta, Tri babe – Hiša kruha.

Festival je del programa bralne kulture, ki ga sofinancira Javna agencija za knjigo Republike Slovenije.

Odpiralni čas
Info točka je odprta eno uro pred dogodki v Avditoriju, Minoritski cerkvi in Sodnem stolpu.
Kje se nahajamo
Vojašniški trg 2, 2000 Maribor
Kontakt